Sefer Ezra. OYLA IKCXN DILRX DIXY DINGP REYI LAAXF-MR 2 MR XTQN DPRA MEGX IEBA XTQN ¹A µ»c š š š ā µ E ƒáºš ˆ-¹ E Á-š ¼ ƒ
|
|
- Ἀρχιμήδης Βασιλικός
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Ezra Chapter 2 DLBD XY@ DLEBD IAYN MILRD DPICND IPA DL@E Ezra2:1 :EXIRL YI@ DCEDIE MLYEXIL EAEYIE LAAL LAA-JLN XEVPCKEAP š ¼ ŸBµ ¹ƒ V¹ ¹¾ ¹ ϵ A K :Ÿš ¹ ¹ E ¹ ¹µ Eš ¹ EƒE ͵ ƒ ƒ ƒá- šÿq µeƒ 1. w eleh b ney ham dinah ha`olim mish bi hagolah asher heg lah N bukad netsor melek-babel l Babel wayashubu liy rushalam wiyahudah ish l `iro. Ezra2:1 Now these are the sons of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Yerushalam and Yahudah, every man to his city. 2:1 Καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχµαλωσίας τῆς ἀποικίας, ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαληµ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ, 1 Kai houtoi hoi huioi t s ch ras hoi anabainontes apo t s aichmal sias t s apoikias, h s apÿkisen Nabouchodonosor basileus Babyl nos eis Babyl na kai epestrepsan eis Ierousal m kai Iouda an r eis polin autou, OYLA IKCXN DILRX DIXY DINGP REYI LAAXF-MR E@A-XY@ 2 :L@XYI MR IYP@ XTQN DPRA MEGX IEBA XTQN ¹A µ»c š š š ā µ E ƒáºš ˆ-¹ E Á-š ¼ ƒ : š ā¹ µ µ šµp ¹ ¼ µa E š µ ¹A šṕ ¹ 2. asher-ba u `im-z rubabel Yeshu`a N chem Yah S rayah R `elayah Mar dakay Bil shan Mis par Big way R chum Ba`anah mis par an shey `am Yis ra El. Ezra2:2 Which came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Yisrael: 2 οἳ ἦλθον µετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς, Νεεµιας, Σαραιας, Ρεελιας, Μαρδοχαιος, Βαλασαν, Μασφαρ, Βαγουι, Ρεουµ, Βαανα. ἀνδρῶν ἀριθµὸς λαοῦ Ισραηλ 2 hoi lthon meta Zorobabel; I sous, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaios, Balasan, Masphar, Bagoui, Reoum, Baana. andr n arithmos laou Isra l; :MIPYE MIRAY D@N MITL@ YRXT IPA 3 :¹ E ¹ ƒ¹ ¹ µp µ ¾ šµ A 3. b ney Phar `osh al payim me ah shib `im ush nayim. Ezra2:3 the sons of Parosh, two thousand an hundred seventy and two; 3 υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδοµήκοντα δύο. 3 huioi Phoros dischilioi hekaton hebdom konta duo.
2 :MIPYE MIRAY YLY DIHTY IPA 4 :¹ E ¹ ƒ¹ œÿ ¾ е A 4. b ney Sh phat Yah sh losh me oth shib `im ush nayim. Ezra2:4 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two; 4 υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδοµήκοντα δύο. 4 huioi Saphatia triakosioi hebdom konta duo. :MIRAYE DYNG ZE@N RAY GX@ IPA 5 : ¹ ƒ¹ V¹ ¼ œÿ µƒ µš A 5. b ney Arach sh ba` me oth chamishah w shib `im. Ezra2:5 the sons of Arah, seven hundred seventy and five; 5 υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδοµήκοντα πέντε. 5 huioi ra heptakosioi hebdom konta pente. :XYR MIPYE ZE@N DPNY MITL@ A@EI REYI IPAL A@EN ZGT-IPA 6 :š ā E œÿ ¾ ¹ µp µ ƒ Ÿ µ E ƒ¹ ƒ Ÿ œµ µ - A 6. b ney-phachath mo ab lib ney Yeshu`a Yo ab al payim sh moneh me oth ush neym `asar. Ezra2:6 the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve; 6 υἱοὶ Φααθµωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο. 6 huioi Phaathm ab tois huiois I soue I ab dischilioi oktakosioi deka duo. :DRAX@E MIYNG MIZ@N SL@ MLIR IPA 7 : Á šµ ¹V¹ ¼ ¹ µœ A ˆ 7. b ney `Eylam eleph ma thayim chamishim w ar ba`ah. Ezra2:7 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four; 7 υἱοὶ Αιλαµ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες. 7 huioi Ailam chilioi diakosioi pent konta tessares. :DYNGE MIRAX@E ZE@N IPA 8 : V¹ ¼ µ ¹ Á šµ œÿ µ U EUµˆ A 8. b ney Zattu t sha` me oth w ar ba`im wachamishah. Ezra2:8 the sons of Zattu, nine hundred and forty and five; 8 υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε. 8 huioi Zathoua ennakosioi tessarakonta pente. :MIYYE ZE@N RAY IKF IPA 9 : ¹V¹ œÿ µƒ Jµˆ A Š 9. b ney Zakkay sh ba` me oth w shishim.
3 Ezra2:9 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty; 9 υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα. 9 huioi Zakchou heptakosioi hex konta. :MIPYE MIRAX@ ZE@N YY IPA IPA 10 :¹ E ¹ Á šµ œÿ ¹ ƒ A 10. b ney Bani shesh me oth ar ba`im ush nayim. Ezra2:10 the sons of Bani, six hundred forty and two; 10 υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο. 10 huioi Banoui hexakosioi tessarakonta duo. :DYLYE MIXYR ZE@N YY IAA IPA 11 : ¾ E ¹š ā œÿ ƒ ƒ A 11. b ney Bebay shesh me oth `es rim ush loshah. Ezra2:11 the sons of Bebai, six hundred twenty and three; 11 υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς. 11 huioi Babi hexakosioi eikosi treis. :MIPYE MIXYR MIZ@N SL@ CBFR IPA 12 :¹ E ¹š ā ¹ µœ B ˆµ A ƒ 12. b ney `Az gad eleph ma thayim `es rim ush nayim. Ezra2:12 the sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two; 12 υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο. 12 huioi Asgad trischilioi diakosioi eikosi duo. three :DYYE MIYY ZE@N YY MWIPC@ IPA 13 : V¹ ¹V¹ œÿ ¹ ¾ ¼ A 13. b ney Adoniqam shesh me oth shishim w shishah. Ezra2:13 the sons of Adonikam, six hundred sixty and six; 13 υἱοὶ Αδωνικαµ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ. 13 huioi Ad nikam hexakosioi hex konta hex. :DYYE MIYNG MITL@ IEBA IPA 14 : V¹ ¹V¹ ¼ ¹ µp µ ¹ƒ A 14. b ney Big way al payim chamishim w shishah. Ezra2:14 the sons of Bigvai, two thousand fifty and six; 14 υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ. 14 huioi Bagoi dischilioi pent konta hex.
4 MIYNG OICR IPA 15 : Á šµ ¹V¹ ¼ œÿ µa šµ ¹ A Š 15. b ney `Adin ar ba` me oth chamishim w ar ba`ah. Ezra2:15 the sons of Adin, four hundred fifty and four; 15 υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες. 15 huioi Adin tetrakosioi pent konta tessares. :DPNYE MIRYZ DIWFGIL XH@-IPA 16 : ¾ E ¹ ¹U ͹ ˆ¹ ¹ š Š - A ˆŠ 16. b ney- Ater lichiz qiyah tish `im ush monah. Ezra2:16 the sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight; 16 υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ. 16 huioi At r tÿ Ezekia enen konta okt. :DYLYE MIXYR ZE@N YLY IVA IPA 17 : ¾ E ¹š ā œÿ ¾ ƒ A ˆ 17. b ney Betsay sh losh me oth `es rim ush loshah. Ezra2:17 the sons of Bezai, three hundred twenty and three; 17 υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς. 17 huioi Basou triakosioi eikosi treis. :XYR MIPYE D@N DXEI IPA 18 :š ā E šÿ A 18. b ney Yorah me ah ush neym `asar. Ezra2:18 the sons of Jorah, an hundred and twelve; 18 υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο. 18 huioi I ra hekaton deka duo. :DYLYE MIXYR MIZ@N MYG IPA 19 : ¾ E ¹š ā ¹ µœ º A Š 19. b ney Chashum ma thayim `es rim ush loshah. Ezra2:19 the sons of Hashum, two hundred twenty and three; 19 υἱοὶ Ασεµ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς. 19 huioi Asem diakosioi eikosi treis. :DYNGE MIRYZ XAB IPA 20 : V¹ ¼ µ ¹ ¹U šá¹ A 20. b ney Gibbar tish `im wachamishah.
5 Ezra2:20 the sons of Gibbar, ninety and five; 20 υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε. 20 huioi Gaber enen konta pente. :DYLYE MIXYR MGL-ZIA IPA 21 : ¾ E ¹š ā -œ ƒ A 21. b ney Beyth-lachem me ah `es rim ush loshah. Ezra2:21 the sons of Bethlehem, an hundred twenty and three; 21 υἱοὶ Βαιθλεεµ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς. 21 huioi Baithleem hekaton eikosi treis. :DYYE MIYNG DTHP IYP@ 22 : V¹ ¹V¹ ¼ ¾Š µ ƒ 22. an shey N tophah chamishim w shishah. Ezra2:22 the men of Netophah, fifty and six; 22 υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ. 22 huioi Net pha pent konta hex. the sons of :DPNYE MIXYR D@N ZEZPR IYP@ 23 : ¾ E ¹š ā œÿœ ¼ µ 23. an shey `Anathoth me ah `es rim ush monah. Ezra2:23 the men of Anathoth, an hundred twenty and eight; 23 υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ. 23 huioi Anath th hekaton eikosi okt. the sons of :MIPYE MIRAX@ ZENFR IPA 24 :¹ E ¹ Á šµ œ ˆµ A 24. b ney `Az maweth ar ba`im ush nayim. Ezra2:24 the sons of Azmaveth, forty and two; 24 υἱοὶ Ασµωθ τεσσαράκοντα δύο. 24 huioi Asm th tessarakonta duo. :DYLYE MIRAX@E ZE@N RAY ZEX@AE DXITK MIXR ZIXW IPA 25 : ¾ E ¹ Á šµ œÿ µƒ œÿš ƒe š ¹ J ¹š œµ š¹ A 25. b ney Qir yath `arim K phirah ub eroth sh ba` me oth w ar ba`im ush loshah. Ezra2:25 the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty and three; 25 υἱοὶ Καριαθιαριµ, Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς.
6 25 huioi Kariathiarim, Kaphira kai B r th heptakosioi tessarakonta treis. :CG@E MIXYR ZE@N YY RABE DNXD IPA 26 : ¹š ā œÿ µƒ š A 26. b ney haramah wagaba` shesh me oth `es rim w echad. Ezra2:26 the sons of Ramah and Geba, six hundred twenty and one; 26 υἱοὶ Αραµα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς. 26 huioi Arama kai Gabaa hexakosioi eikosi heis. :MIPYE MIXYR D@N QNKN IYP@ 27 :¹ E ¹š ā ¹ µ ˆ 27. an shey Mik mas me ah `es rim ush nayim. Ezra2:27 the men of Michmas, an hundred twenty and two; 27 ἄνδρες Μαχµας ἑκατὸν εἴκοσι δύο. 27 andres Machmas hekaton eikosi duo. :DYLYE MIXYR MIZ@N IRDE L@-ZIA IYP@ 28 : ¾ E ¹š ā ¹ µœ -œ ƒ µ 28. an shey Beyth- El w Ha`ay ma thayim `es rim ush loshah. Ezra2:28 the men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three; 28 ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς. 28 andres Baith l kai Aia tetrakosioi eikosi treis. four :MIPYE MIYNG EAP IPA 29 :¹ E ¹V¹ ¼ Ÿƒ A Š 29. b ney N bo chamishim ush nayim. Ezra2:29 the sons of Nebo, fifty and two; 29 υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο. 29 huioi Nabou pent konta duo. :DYYE MIYNG D@N YIABN IPA 30 : V¹ ¹V¹ ¼ ¹A µ A 30. b ney Mag bish me ah chamishim w shishah. Ezra2:30 the sons of Magbish, an hundred fifty and six; 30 υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ. 30 huioi Mageb s hekaton pent konta hex. :DRAX@E MIYNG MIZ@N SL@ XG@ MLIR IPA 31
7 : Á šµ ¹V¹ ¼ ¹ µœ š µ A 31. b ney `Eylam acher eleph ma thayim chamishim w ar ba`ah. Ezra2:31 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four; 31 υἱοὶ Ηλαµ--αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες. 31 huioi lam--ar chilioi diakosioi pent konta tessares. :MIXYRE ZE@N YLY MXG IPA 32 : ¹š ā œÿ ¾ ¹š A ƒ 32. b ney Charim sh losh me oth w `es rim. Ezra2:32 the sons of Harim, three hundred and twenty; 32 υἱοὶ Ηραµ τριακόσιοι εἴκοσι. 32 huioi ram triakosioi eikosi. :DYNGE MIXYR ZE@N RAY EPE@E CICG CL-IPA 33 : V¹ ¼ µ ¹š ā œÿ µƒ Ÿ Ÿ ¹ ¾- A 33. b ney-lod Chadid w Ono sh ba` me oth `es rim wachamishah. Ezra2:33 the sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred twenty and five; 33 υἱοὶ Λοδ, Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε. 33 huioi Lod, Ar th kai n heptakosioi eikosi pente. :DYNGE MIRAX@ ZE@N YLY EGXI IPA 34 : V¹ ¼ µ ¹ Á šµ œÿ ¾ Ÿ š A 34. b ney Y recho sh losh me oth ar ba`im wachamishah. Ezra2:34 the sons of Jericho, three hundred forty and five; 34 υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε. 34 huioi Ierich triakosioi tessarakonta pente. :MIYLYE ZE@N YYE MITL@ ZYLY D@PQ IPA 35 : ¹ ¾ E œÿ ¹ ¼ œ ¾ A 35. b ney S na ah sh losheth alaphim w shesh me oth ush loshim. Ezra2:35 the sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. 35 υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα huioi Sanaa trischilioi hexakosioi triakonta. -- :DYLYE MIRAY ZE@N RYZ REYI ZIAL DIRCI IPA MIPDKD 36 : ¾ E ¹ ƒ¹ œÿ µ U µ E œ ƒ µ A ¹ ¼ ¾Jµ 36. hakohanim b ney Y da` Yah l beyth Yeshu`a t sha` me oth shib `im ush loshah. Ezra2:36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three;
8 36 καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδοµήκοντα τρεῖς. 36 kai hoi hiereis; huioi Iedoua tÿ oikÿ I sou ennakosioi hebdom konta treis. :MIPYE MIYNG SL@ XN@ IPA 37 :¹ E ¹V¹ ¼ š L¹ A ˆ 37. b ney Immer eleph chamishim ush nayim. Ezra2:37 the sons of Immer, a thousand fifty and two; 37 υἱοὶ Εµµηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο. 37 huioi Emm r chilioi pent konta duo. :DRAYE MIRAX@ MIZ@N SL@ XEGYT IPA 38 : ƒ¹ ¹ Á šµ ¹ µœ še µ A 38. b ney Phash chur eleph ma thayim ar ba`im w shib `ah. Ezra2:38 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven; 38 υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά. 38 huioi Phassour chilioi diakosioi tessarakonta hepta. :XYR DRAYE SL@ MXG IPA 39 :š ā ƒ¹ ¹š A Š 39. b ney Charim eleph w shib `ah `asar. Ezra2:39 the sons of Harim, a thousand and seventeen. 39 υἱοὶ Ηρεµ χίλιοι ἑπτά huioi rem chilioi hepta. -- seven :DRAX@E MIRAY DIECED IPAL L@INCWE REYI-IPA MIELD 40 : Á šµ ¹ ƒ¹ µ Ÿ ƒ¹ ¹ µ µ E - A ¹I¹ µ 40. hal wiim b ney-yeshu`a w Qad mi El lib ney Hodaw Yah shib `im w ar ba`ah. Ezra2:40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four. 40 καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδµιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδοµήκοντα τέσσαρες. 40 kai hoi Leuitai; huioi I sou kai Kadmi l tois huiois douia hebdom konta tessares. :DPNYE MIXYR D@N SQ@ IPA MIXXYND 41 : ¾ E ¹š ā A ¹š š¾ µ 41. ham shor rim b ney Asaph me ah `es rim ush monah. Ezra2:41 The singers: the sons of Asaph, an hundred twenty and eight. 41 οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ. 41 hoi a dontes; huioi Asaph hekaton eikosi okt. OENLH-IPA XH@-IPA MELY-IPA MIXRYD IPA 42
9 :DRYZE MIYLY LKD IAY IPA AEWR-IPA Ÿ µš- A š Š - A EKµ - A ¹š¼ ¾Vµ A ƒ : ¹œ ¹ ¾ ¾Jµ ƒ¾ A Š ¹Š¼ A ƒerµ - A 42. b ney hasho`arim b ney-shallum b ney- Ater b ney-tal mon b ney-`aqqub b ney Chatita b ney Shobay hakol me ah sh loshim w thish `ah. Ezra2:42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all an hundred thirty and nine. 42 υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουµ, υἱοὶ Ατηρ, υἱοὶ Τελµων, υἱοὶ Ακουβ, υἱοὶ Ατιτα, υἱοὶ Σαβαου, οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα huioi t n pyl r n; huioi Saloum, huioi At r, huioi Telm n, huioi Akoub, huioi Atita, huioi Sabaou, hoi pantes hekaton triakonta ennea. -- MIPIZPD 43 :œÿ ÁµŠ A Eā¼ - ƒ ¹ - A ¹ ¹œ Mµ 43. han thinim b ney-tsicha b ney-chasupha b ney Tabba`oth. Ezra2:43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth, 43 οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια, υἱοὶ Ασουφε, υἱοὶ Ταβαωθ, 43 hoi nathinaioi; huioi Souia, huioi Asouphe, huioi Taba th, The Nethinim :OECT QXW-IPA 44 : Ÿ A ¼ ¹ - A ¾š - A 44. b ney-qeros b ney-si`aha b ney Phadon. Ezra2:44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, 44 υἱοὶ Κηραος, υἱοὶ Σωηα, υἱοὶ Φαδων, 44 huioi K raos, huioi S a, huioi Phad n, :AEWR IPA DABG-IPA DPAL-IPA 45 :ƒerµ A ƒ ¼ - ƒ ƒ - A 45. b ney-l banah b ney-chagabah b ney `Aqqub. Ezra2:45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub, 45 υἱοὶ Λαβανω, υἱοὶ Αγαβα, υἱοὶ Ακαβωθ, 45 huioi Laban, huioi Agaba, huioi Akab th, :OPG IPA ILNY-IPA ABG-IPA 46 : A µ µ - A ƒ - A 46. b ney-chagab b ney-sham lay b ney Chanan. Ezra2:46 the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan, 46 υἱοὶ Αγαβ, υἱοὶ Σαµαλαι, υἱοὶ Αναν,
10 46 huioi Agab, huioi Samalai, huioi Anan, IPA XGB-IPA LCB-IPA 47 : š A šµ µ - A C¹ - A ˆ 47. b ney-giddel b ney-gachar b ney R ayah. Ezra2:47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah, 47 υἱοὶ Κεδελ, υἱοὶ Γαερ, υἱοὶ Ρεηα, 47 huioi Kedel, huioi Gaer, huioi Re a, :MFB OIVX-IPA 48 : Fµ A Ÿ - A ¹ š- A 48. b ney-r tsin b ney-n qoda b ney Gazzam. Ezra2:48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam, 48 υἱοὶ Ρασων, υἱοὶ Νεκωδα, υἱοὶ Γαζεµ, 48 huioi Ras n, huioi Nek da, huioi Gazem, :IQA IPA 49 : ƒ A µ - ƒ Fº - A Š 49. b ney-`uzza b ney-phaseach b ney Besay. Ezra2:49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai, 49 υἱοὶ Ουσα, υἱοὶ Φαση, υἱοὶ Βασι, 49 huioi Ousa, huioi Phas, huioi Basi, :MIQITP IPA MIPIRN-IPA DPQ@-IPA 50 : ¹ ¹ A ¹ ¹ - ƒ µ - A 50. b ney- As nah b ney-m `inim b ney N phisim. Ezra2:50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim, 50 υἱοὶ Ασενα, υἱοὶ Μαωνιµ, υἱοὶ Ναφισων, 50 huioi Asena, huioi Ma nim, huioi Naphis n, :XEGXG WEAWA-IPA 51 :še šµ A E ¼ - A EA µƒ- A 51. b ney-baq buq b ney-chaqupha b ney Char chur. Ezra2:51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur, 51 υἱοὶ Βακβουκ, υἱοὶ Ακιφα, υἱοὶ Αρουρ, 51 huioi Bakbouk, huioi Akipha, huioi Arour, :@YXG ZELVA-IPA 52 : šµ A ¹ - A œe µƒ- A ƒ
11 52. b ney-bats luth b ney-m chida b ney Char sha. Ezra2:52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha, 52 υἱοὶ Βασαλωθ, υἱοὶ Μαουδα, υἱοὶ Αρησα, 52 huioi Basal th, huioi Maouda, huioi Ar sa, QEWXA-IPA 53 : µ œ- A š ¹ - A Ÿ šµƒ- A 53. b ney-bar qos b ney-sis ra b ney-thamach. Ezra2:53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah, 53 υἱοὶ Βαρκους, υἱοὶ Σισαρα, υἱοὶ Θεµα, 53 huioi Barkous, huioi Sisara, huioi Thema, :@TIHG IPA GIVP IPA 54 : ¹Š¼ A µ ¹ A 54. b ney N tsiach b ney Chatipha. Ezra2:54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha. 54 υἱοὶ Νασουε, υἱοὶ Ατουφα. 54 huioi Nasoue, huioi Atoupha. :@CEXT IPA ZXTQD-IPA IHQ-IPA DNLY ICAR IPA 55 : Eš A œ š ¾Nµ - A µš¾ - A ¾ ¾ ƒµ A 55. b ney `ab dey Sh lomoh b ney-sotay b ney-hassophereth b ney Ph ruda. Ezra2:55 The sons of Solomon s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda, 55 υἱοὶ Αβδησελµα υἱοὶ Σατι, υἱοὶ Ασεφηραθ, υἱοὶ Φαδουρα, 55 huioi Abd selma; huioi Sati, huioi Aseph rath, huioi Phadoura, the servants of Solomon :LCB IPA OEWXC-IPA DLRI-IPA 56 : C¹ A Ÿ šµ - ƒ µ - A 56. b ney-ya` lah b ney-dar qon b ney Giddel. Ezra2:56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel, 56 υἱοὶ Ιεηλα, υἱοὶ αρκων, υἱοὶ Γεδηλ, 56 huioi Ie la, huioi Dark n, huioi Ged l, :IN@ IPA MIIAVD ZXKT IPA LIHG-IPA DIHTY IPA 57 : ¹ A ¹ ƒ Qµ œ š ¾P A ¹Hµ - ƒ е A ˆ 57. b ney Sh phat Yah b ney-chatil b ney Pokereth hats bayim b ney Ami. Ezra2:57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami. 57 υἱοὶ Σαφατια, υἱοὶ Ατιλ, υἱοὶ Φαχεραθ--ασεβωιν, υἱοὶ Ηµι.
12 57 huioi Saphatia, huioi Atil, huioi Phacherath--aseb in, huioi mi. :MIPYE MIRYZ YLY DNLY ICAR IPAE MIPIZPD-LK 58 :¹ E ¹ ¹U œÿ ¾ ¾ ¾ ƒµ ƒe ¹ ¹œ Mµ - J 58. kal-han thinim ub ney `ab dey Sh lomoh sh losh me oth tish `im ush nayim. Ezra2:58 All the temple servants and the sons of Solomon s servants were three hundred ninety and two. 58 πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελµα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο pantes hoi nathinin kai huioi Abd selma triakosioi enen konta duo. -- the Nethinim the servants of Solomon XN@ OC@ LZ GLN LZN MILRD DL@E 59 :MD L@XYIN M@ MRXFE MZEA@-ZIA CIBDL š L¹ Ƶ ƒeš J šµ U µ U¹ ¹¾ K Š : š ā¹i¹ ¹ šµˆ œÿƒ¼ -œ A ¹Bµ E ¾ 59. w eleh ha`olim mitel melach Tel char sha K rub Addan Immer w lo yak lu l hagid beyth- abotham w zar `am im miyis ra El hem. Ezra2:59 And these were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to report their father s house and their descendants, whether they were of Yisrael: 59 καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελµελεθ, Θελαρησα, Χαρουβ, Ηδαν, Εµµηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρµα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν 59 kai houtoi hoi anabantes apo Thelmeleth, Thelar sa, Charoub, dan, Emm r kai ouk dynasth san tou anaggeilai oikon patrias aut n kai sperma aut n ei ex Isra l eisin; :MIPYE MIYNG ZE@N IPA DIAEH-IPA DILC-IPA 60 :¹ E ¹V¹ ¼ œÿ Ÿ A ͹ƒŸŠ- ƒ - A 60. b ney-d layah b ney-tobiyah b ney N qoda shesh me oth chamishim ush nayim. Ezra2:60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two. 60 υἱοὶ αλαια, υἱοὶ Βουα, υἱοὶ Τωβια, υἱοὶ Νεκωδα, ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο. 60 huioi Dalaia, huioi Boua, huioi T bia, huioi Nek da, hexakosioi pent konta duo. ILFXA IPA UEWD IPA DIAG IPA MIPDKD IPANE 61 DY@ ICRLBD ILFXA ZEPAN GWL XY@ µk¹ˆ šµƒ A ŸRµ A ͵ƒ» A ¹ ¼ ¾Jµ A¹ E : -µ šŕ¹iµ V¹ ¹ ¹Bµ µk¹ˆ šµa œÿ A¹ µ š ¼ 61. umib ney hakohanim b ney ChabaYah b ney Haqqots b ney Bar zillay asher laqach mib noth Bar zillay hagil `adi ishah wayiqare `al-sh mam. Ezra2:61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name. 61 καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια, υἱοὶ Ακους, υἱοὶ Βερζελλαι, ὃς
13 ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόµατι αὐτῶν 61 kai apo t n hui n t n hiere n; huioi Chabia, huioi Akous, huioi Berzellai, hos elaben apo thygater n Berzellai tou Galaaditou gynaika kai ekl th epi tÿ onomati aut n; :DPDKD-ON EL@BIE MIYGIZND MAZK EYWA DL@ 62 : Ḿº Jµ - ¹ E¼ ¾ µ E ¹ ¾ ¹ā µ œ¹lµ ƒ œ E ¹A K ƒ 62. eleh biq shu k thabam hamith yach sim w lo nim tsa u way go alu min-hak hunah. Ezra2:62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they could not be found; therefore they were polluted from the priesthood. 62 οὗτοι, ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ µεθωεσιµ, καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας, 62 houtoi, ez t san graph n aut n hoi meth esim, kai ouch heureth san; kai gchisteuth san apo t s hierateias, MIYCWD YCWN ELK@I-@L XY@ XN@IE 63 :MINZLE MIXE@L ODK CNR CR ¹»Rµ ¾R¹ E ¾ - ¾ š ¼ œ š¹uµ š ¾Iµ : ¹Lºœ E ¹šE ¾J ¾ ¼ µ 63. wayo mer hatir shatha lahem asher lo -yo k lu miqodesh haqadashim `ad `amod kohen l Urim ul Thummim. Ezra2:63 And the governor said to them that they should not eat from the holy of the holies until a priest stood up with Urim and with Thummim. 63 καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ µὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων, ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις kai eipen Athersatha autois tou m phagein apo tou hagiou t n hagi n, Tirshatha he s anastÿ hiereus tois ph tizousin kai tois teleiois. -- the lights the perfections :MIYY ZE@N-YLY RAX@ CG@K LDWD-LK 64 : ¹V¹ œÿ - ¾ ¹ µp µ ŸA¹š µa šµ J Ŕµ - J 64. kal-haqahal k echad ar ba` ribo al payim sh losh-me oth shishim. Ezra2:64 The whole congregation together was four ten-thousand two thousand three hundred sixty, 64 πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς, τέσσαρες µυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα 64 pasa de h ekkl sia h s heis, tessares myriades dischilioi triakosioi hex konta MIYLY ZE@N YLY MITL@ ZRAY DL@ MDIZDN@E MDICAR CALN 65 :MIZ@N ZEXXYNE MIXXYN MDLE DRAYE ¹ ¾ œÿ ¾ ¹ ¼ œµ ƒ¹ K œ¾ µ ƒµ µƒķ¹ :¹ œ œÿš š¾ E ¹š š¾ ƒ¹
14 65. mil bad `ab deyhem w am hotheyhem eleh shib `ath alaphim sh losh me oth sh loshim w shib `ah w lahem m shor rim um shor roth ma thayim. Ezra2:65 besides their servants and their maids; these were seven thousand three hundred thirty seven; and among them two hundred singing men and singing women. 65 χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν, οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι 65 ch ris doul n aut n kai paidisk n aut n, houtoi heptakischilioi triakosioi triakonta hepta; kai houtoi a dontes kai a dousai diakosioi; MIYLY ZE@N RAY MDIQEQ 66 :DYNGE MIRAX@ MIZ@N MDICXT DYYE ¹ ¾ œÿ µƒ E : V¹ ¼ µ ¹ Á šµ ¹ µœ š¹p V¹ 66. suseyhem sh ba` me oth sh loshim w shishah pir deyhem ma thayim ar ba`im wachamishah. Ezra2:66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; 66 ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ, ἡµίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε, 66 hippoi aut n heptakosioi triakonta hex, h mionoi aut n diakosioi tessarakonta pente, MIYLY ZE@N RAX@ MDILNB 67 :MIXYRE ZE@N RAY MITL@ ZYY MIXNG DYNGE ¹ ¾ œÿ µa šµ Kµ B ˆ : ¹š ā œÿ µƒ ¹ ¼ œ ¹š¾ ¼ V¹ ¼ µ 67. g maleyhem ar ba` me oth sh loshim wachamishah chamorim shesheth alaphim sh ba` me oth w `es rim. Ezra2:67 their camels, four hundred thirty and five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty. 67 κάµηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε, ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι kam loi aut n tetrakosioi triakonta pente, onoi aut n hexakischilioi heptakosioi eikosi. -- DEDI ZIAL M@EAA ZEA@D IY@XNE 68 :EPEKN-LR ECINRDL MIDL@D ZIAL EACPZD MLYEXIA XY@ É œ ƒ Ÿƒ A œÿƒ š E :Ÿ Ÿ -µ Ÿ ¹ ¼ µ ¹ ¾½ œ ƒ EƒÇµ œ¹ ¹ Eš ¹A š ¼ 68. umera shey ha aboth b bo am l beyth Yahúwah asher biy rushalam hith nad bu l beyth ha Elohim l ha`amido `al-m kono. Ezra2:68 And some of the heads of the fathers, when they came to the house of DEDI which is in Yerushalam, offered willingly for the house of the Elohim to restore it on its foundation. 68 καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαληµ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιµασίαν αὐτοῦ 68 kai apo archont n patri n en tÿ elthein autous eis oikon kyriou ton en Ierousal m h kousiasanto
15 eis oikon tou theou tou st sai auton epi t n hetoimasian autou; ZE@AX-YY MIPENKXC ADF DK@LND XVE@L EPZP MGKK 69 :D@N MIPDK ZPZKE MITL@ ZYNG MIPN SQKE SL@E œ ¾A¹š- ¹ Ÿ J šµc ƒ ˆ ϵ šµ Ÿ E œ ¾ J Š : ¹ ¼ ¾J œ¾ œ ¹ ¼ œ ¼ ¹ 69. k kocham nath nu l otsar ham la kah zahab dar k monim shesh-ribo wth wa eleph s w keseph manim chamesheth alaphim w kath noth kohanim me ah. Ezra2:69 According to their ability they gave to the treasury for the work six ten-thousand a thousand gold drachmas and five thousand silver minas and an hundred garments for the priests. 69 ὡς ἡ δύναµις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν, µναῖ ἓξ µυριάδες καὶ χίλιαι, καὶ ἀργύριον, µναῖ πεντακισχίλιαι, καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν h s h dynamis aut n ed kan eis th sauron tou ergou chrysion katharon, mnai hex myriades pure pieces kai chiliai, kai argyrion, mnai pentakischiliai, kai koth noi t n hiere n hekaton. -- MIXREYDE MIXXYNDE MRD-ONE MIELDE MIPDKD EAYIE 70 :MDIXRA L@XYI-LKE MDIXRA MIPIZPDE ¹š¼ ŸVµ ¹š š¾ µ - ¹ E ¹I¹ µ ¹ ¼ ¾Jµ Eƒ Iµ : š A š ā¹ - š A ¹ ¹œ Mµ 70. wayesh bu hakohanim w hal wiim umin-ha`am w ham shor rim w hasho`arim w han thinim b `areyhem w kal-yis ra El b `areyhem. Ezra2:70 And the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Yisrael in their cities. 70 καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιµ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν. 70 kai ekathisan hoi hiereis kai hoi Leuitai kai hoi apo tou laou kai hoi a dontes kai hoi pyl roi kai hoi nathinim en polesin aut n kai pas Isra l en polesin aut n.
Sefer Ezra. Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of men of the people of Israel.
Sefer Ezra Chapter 2 DLBD XY@ DLEBD IAYN MILRD DPICND IPA DL@E Ezra2:1 :EXIRL YI@ DCEDIE MLYEXIL EAEYIE LAAL LAA-JLN XEVPCKEAP š ¼ ŸBµ ¹ƒ V¹ ¹¾ ¹ ϵ A K :Ÿš ¹ ¹ E ¹ ¹µ Eš ¹ EƒE ͵ ƒ ƒ ƒá- šÿq µeƒ 1. w
Sefer N chemyah (Nehemiah)
Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 7 ZEZLCD CINR@E DNEGD DZPAP XY@K IDIE Neh7:1 :MIELDE MIXXYNDE MIXREYD ECWTIE œÿœ ǵ ¹ ¼ µ Ÿ µ œ ƒ¹ š ¼ µj ¹ µ :¹I¹ µ ¹š š¾ µ ¹š¼ ŸVµ E Ṕ¹Iµ 1. way hi ka asher nib n thah
Sefer N chemyah (Nehemiah)
Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 7 ZEZLCD CINR@E DNEGD DZPAP XY@K IDIE Neh7:1 :MIELDE MIXXYNDE MIXREYD ECWTIE œÿœ ǵ ¹ ¼ µ Ÿ µ œ ƒ¹ š ¼ µj ¹ µ :¹I¹ µ ¹š š¾ µ ¹š¼ ŸVµ E Ṕ¹Iµ 1. way hi ka asher nib n thah
µšṕ- š¾j µ Eš-œ É š ¹ š¹ ¹P¹
Sefer Ezra Chapter 1 Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6 DEDI-XAC ZELKL QXT JLN YXEKL ZG@ ZPYAE Ezra1:1 QXT-JLN YXK GEX-Z@ DEDI XIRD DINXI ITN :XN@L AZKNA-MBE EZEKLN-LKA LEW-XARIE É -šµƒç œÿ
Sefer Ezra. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6
Sefer Ezra Chapter 1 Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6 DEDI-XAC ZELKL QXT JLN YXEKL ZG@ ZPYAE Ezra1:1 QXT-JLN YXK GEX-Z@ DEDI XIRD DINXI ITN :XN@L AZKNA-MBE EZEKLN-LKA LEW-XARIE É -šµƒç œÿ
µšṕ- š¾j µ Eš-œ É š ¹ š¹ ¹P¹
Sefer Ezra Chapter 1 Shavua Reading Schedule (33th( sidrah) Ezra 1-1 6 DEDI-XAC ZELKL QXT JLN YXEKL ZG@ ZPYAE Ezra1:1 QXT-JLN YXK GEX-Z@ DEDI XIRD DINXI ITN :XN@L AZKNA-MBE EZEKLN-LKA LEW-XARIE É -šµƒç
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 2 :XN@L OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XACIE Num2:1 :𾠾𼠵 - ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh w el- Aharon le mor. Num2:1 Now JWJY spoke to Mosheh and
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 5 Shabbat Torah Reading Schedule (2nd sidrah) - Genesis 5-9:7) MC@ MIDL@ @XA MEIA MC@ ZCLEZ XTQ DF Gen5:1 :EZ@ DYR MIDL@ ZENCA ¹ ¾½ ¾š A Ÿ A œ¾ ŸU š ˆ :Ÿœ¾ ā ¹
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 CREN LD@A IPIQ XACNA DYN-L@ DEDI XACIE Num1:1 :XN@L MIXVN UX@N MZ@VL ZIPYD DPYA IPYD YCGL CG@A
Sefer Ezra. 2 ἀπὸ υἱῶν Φινεες Γηρσωµ ἀπὸ υἱῶν Ιθαµαρ ανιηλ ἀπὸ υἱῶν αυιδ Ατους 2 apo hui n Phinees G rs m; apo hui n Ithamar Dani l;
Sefer Ezra Chapter 8 MDIZA@ IY@X DL@E Ezra8:1 :LAAN JLND @ZQYGZX@ ZEKLNA INR MILRD MYGIZDE œ¾ƒ¼ š K : ƒá¹ Lµ U µ µu šµ œe µ A ¹L¹ ¹¾ ā µ œ¹ 1. w eleh ra shey abotheyhem w hith yach sam ha`olim `imi b mal
Sefer N chemyah (Nehemiah)
Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 11 @IADL ZELXEB ELITD MRD X@YE MLYEXIA MRD-IXY EAYIE Neh11:1 :MIXRA ZECID RYZE YCWD XIR MLYEXIA ZAYL DXYRD-ON CG@ ¹ƒ œÿ šÿ E ¹P¹ š E ¹ Eš ¹A - š ā Eƒ Iµ : ¹š A œÿ ͵
Sefer N chemyah (Nehemiah)
Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 11 @IADL ZELXEB ELITD MRD X@YE MLYEXIA MRD-IXY EAYIE Neh11:1 :MIXRA ZECID RYZE YCWD XIR MLYEXIA ZAYL DXYRD-ON CG@ ¹ƒ œÿ šÿ E ¹P¹ š E ¹ Eš ¹A - š ā Eƒ Iµ : ¹š A œÿ ͵
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 CREN LD@A IPIQ XACNA DYN-L@ DEDI XACIE Num1:1 :XN@L MIXVN UX@N MZ@VL ZIPYD DPYA IPYD YCGL CG@A
Sefer Ezra LAAXFE MIPDKD WCVEI-OA REYI MWIE 2 ZELR EILR ZELRDL EPAIE DYN ZXEZA AEZKK
Sefer Ezra Chapter 3 MIXRA L@XYI IPAE IRIAYD YCGD RBIE Ezra3:1 :MLYEXI-L@ CG@ YI@K MRD ETQ@IE ¹š A š ā¹ ƒe ¹ ¹ƒ Vµ ¾ µ µb¹iµ :¹ Eš - ¹ J E Iµ 1. wayiga` hachodesh hash bi`i ub ney Yis ra El be`arim s waye
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 CREN LD@A IPIQ XACNA DYN-L@ DEDI XACIE Num1:1 :XN@L MIXVN UX@N MZ@VL ZIPYD DPYA IPYD YCGL CG@A
Sefer Y chezel (Ezekiel)
Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 48 CI-L@ DPETV DVWN MIHAYD ZENY DL@E Eze48:1 DPETV WYNC LEAB OPIR XVG ZNG-@EAL OLZG-JXC :CG@ OC MID MICW-Z@T EL-EIDE ZNG CI-L@ µ - Ÿ ¹ ¹Š ƒ Vµ œÿ K Ÿ ā LµC Eƒ B šµ ¼ œ
Sepher Ezra. 1. w eleh ra shey abotheyhem w hith yach sam ha`olim `imi b mal kuth Ar tach shas t hamelek mibabel.
Sepher Ezra Chapter 8 INR MILRD MYGIZDE MDIZA@ IY@X DL@E Ezra8:1 :LAAN JLND @ZQYGZX@ ZEKLNA ¹L¹ ¹¾ ā µ œ¹ œ¾ƒ¼ š K : ƒá¹ Lµ U µ µu šµ œe µ A 1. w eleh ra shey abotheyhem w hith yach sam ha`olim `imi b
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8 DEDIE EZEKLN-LR CIEC-OA DNLY WFGZIE 2Chr1:1 :DLRNL EDLCBIE ENR EIDL@ É ŸœE µ -µ ¹ Ć- ƒ ¾ ¾ Fµ œ¹iµ : E ǵ
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 5 DEDI ZIAL DNLY DYR-XY@ DK@LND-LK MLYZE 2Chr5:1 SQKD-Z@E EIA@ CIEC IYCW-Z@ DNLY @AIE :MIDL@D ZIA ZEXV@A OZP MILKD-LK-Z@E ADFD-Z@E É œ ƒ ¾ ¾ ā -š ¼ Ļµ -
ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ
13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³
Sefer N chemyah (Nehemiah)
Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 13 EA AEZK @VNPE MRD IPF@A DYN XTQA @XWP @EDD MEIA Neh13:1 :MLER-CR MIDL@D LDWA IA@NE IPNR @EAI-@L XY@ ŸA ƒeœ J ¹ ˆ A ¾ š A š ¹ E µ ŸIµA : Ÿ - µ ¹ ¾½ µ ¹A ¹ƒ ¾ E ¹ ¾Lµ
Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ
Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H
Sefer YirmeYahu (Jeremiah)
Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 28 DCEDI-JLN DIWCV ZKLNN ZIY@XA @IDD DPYA IDIE Jer28:1 @IAPD XEFR-OA DIPPG IL@ XN@ IYINGD YCGA ZIRAXD ZPYA :XN@L MRD-LKE MIPDKD IPIRL DEDI ZIAA OERABN XY@ E - ͹ ¹ œ
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 11 :MICG@ MIXACE ZG@ DTY UX@D-LK IDIE Gen11:1 : ¹ ¼ ¹š ƒ E œ ā š - ¹ µ 1. way hi kal-ha arets saphah echath ud barim achadim. Gen11:1 Now the whole earth was of
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ в ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì
: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b dar key Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl.
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 34 MIYLYE EKLNA EDIY@I MIPY DPENY-OA 2Chr34:1 :MLYEXIA JLN DPY ZG@E ¹ ¾ E Ÿ ƒ E ͹ ¾ ¹ Ÿ - A :¹ Eš ¹A µ œµ µ 1. ben-sh moneh shanim Yo shiyahu b mal ko ush
@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014
1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 28 MLYEXIA JLN DPY DXYR-YYE EKLNA FG@ DPY MIXYR-OA 2Chr28:1 :EIA@ CIECK DEDI IPIRA XYID DYR-@LE ¹ Eš ¹A µ š ā - Ÿ A ˆ ¹š ā - A : ¹ƒ ¹ J É A š ͵ ā - ¾ 1. ben-`es
Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.
Ó³ Ÿ. 2010.. 7, º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ ˆ œ ˆŠ Ÿ ˆŸ Š Ÿ Š. ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ð ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ Ö ± É μ É Êα Ê ±μ ÒÌ μéμ μ
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
ƒ Š ˆ ˆ ˆˆ. ƒ. Ê ÖÏμ a,.. Š Ê,.. Šμ²μ ÊÉμ a, ƒ..œ ÍÒ a,. ƒ. Œμ²μ± μ a,.. ± a a Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 1(130).. 101Ä110 Š 621.386.85 ˆ Œ Š Ÿ Œ ƒ Š ˆ ˆ ˆˆ. ƒ. Ê ÖÏμ a,.. Š Ê,.. Šμ²μ ÊÉμ a, ƒ..œ ÍÒ a,. ƒ. Œμ²μ± μ a,.. ± a a Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ˆ É ÉÊÉ É μ É Î ±μ Ô± ³ É ²Ó μ Ë ±, Œμ ± ²Ö
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 7 :DRAX@ OEXNYE AIYI D@ETE RLEZ XKYYI IPALE 1Chr7:1 : Á šµ Ÿš ¹ ƒ ¹ E E ŸU š ā¹ ƒ¹ 1. w lib ney Yisashkar Tola` uphu ah Yashib w Shim ron ar ba`ah. 1Chr7:1
HONDA. Έτος κατασκευής
Accord + Coupe IV 2.0 16V (CB3) F20A2-A3 81 110 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0 16V (CB3) F20A6 66 90 01/90-09/93 0800-0175 11,00 2.0i 16V (CB3-CC9) F20A8 98 133 01/90-09/93 0802-9205M 237,40 2.0i 16V
! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C
Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)
Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk
ΕΣ ΡΑΣ Β (M Esdr, Neh)
- 1 - ΕΣ ΡΑΣ Β (M Esdr, Neh) 2Esdr 1:1 Καὶ ἐν τῷ πρώτῳ ἔτει Κύρου τοῦ βασιλέως Περσῶν τοῦ τελεσθῆναι λόγον κυρίου ἀπὸ στόµατος Ιερεµιου ἐξήγειρεν κύριος τὸ πνεῦµα Κύρου βασιλέως Περσῶν, καὶ παρήγγειλεν
Sefer Ezra. Chapter 7. Shavua Reading Schedule (34th sidrah) Ezra 7-10
Sefer Ezra Chapter 7 Shavua Reading Schedule (34th sidrah) Ezra 7-10 QXT-JLN @ZQYGZX@ ZEKLNA DL@D MIXACD XG@E Ezra7:1 :DIWLG-OA DIXFR-OA DIXY-OA @XFR šṕ- U µ µu šµ œe µ A K ¹š ƒçµ šµ µ : ͹ ¹ - A šµˆ¼
P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25
P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë
Sefer Shophtim / Judges
Sefer Shophtim / Judges Chapter 12 ZXAR RECN GZTIL EXN@IE DPETV XARIE MIXT@ YI@ WRVIE Jud12:1 :Y@A JILR SXYP JZIA JNR ZKLL Z@XW @L EPLE OENR-IPAA MGLDL Ú šµƒ µ ECµ Ú ¹ Eš ¾Iµ Ÿ š¾ƒ¼ µiµ ¹ µš ¹ Q¹Iµ : Á
:¹ Eš ¹A ¹ƒ -œµ µœ E º ¹ µiµ
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 36 EDIY@I-OA FG@EDI-Z@ UX@D-MR EGWIE 2Chr36:1 :MLYEXIA EIA@-ZGZ EDKILNIE E ͹ ¾ - A ˆ E -œ š -µ E ¹Iµ :¹ Eš ¹A ¹ƒ -œµ µœ E º ¹ µiµ 1. wayiq chu `am-ha arets
WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,
Sefer Aleph Melachim (1 Kings)
Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 9 DEDI-ZIA-Z@ ZEPAL DNLY ZELKK IDIE 1Ki9:1 :ZEYRL UTG XY@ DNLY WYG-LK Z@E JLND ZIA-Z@E É -œ A-œ œÿ ƒ¹ ¾ ¾ œÿkµ J ¹ µ :œÿā¼ µ š ¼ ¾ ¾ - J œ Lµ œ A-œ 1. way hi k kaloth
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2 Chr 1-8
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2 Chr 1-8 DEDIE EZEKLN-LR CIEC-OA DNLY WFGZIE 2Chr1:1 :DLRNL EDLCBIE ENR EIDL@ É ŸœE µ -µ ¹ Ć- ƒ ¾ ¾ Fµ œ¹iµ : E ǵ
:¹ šÿa¹b D J µ -œ 2. wayo mer Yahúwah el-yahushu`a r eh nathati b yad ak eth-y richo w eth-mal kah giborey hechayil.
Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 6 :@A OI@E @VEI OI@ L@XYI IPA IPTN ZXBQNE ZXBQ EGIXIE Josh6:1 : Á Ÿ š ā¹ A P¹ œ š Bº E œ š ¾ Ÿ ¹š ¹ 1. wiyricho sogereth um sugereth mip ney b ney Yis ra El eyn yotse w
Sefer Shophtim / Judges
Sefer Shophtim / Judges Chapter 20 OCNL CG@ YI@K DCRD LDWZE L@XYI IPA-LK E@VIE Jud20:1 :DTVND DEDI-L@ CRLBD UX@E RAY X@A-CRE ù ¹ J Ŕ¹Uµ š ā¹ A- J E Iµ : Ṕ ¹Lµ É - ¹Bµ š µƒ š A- µ 1. wayets u kal-b ney
P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï
P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ
Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2010.. 41.. 1 Š ƒ ˆ ˆŸ Å Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê. ÉÉÊ,. Ê μ μ ± Ö μ Í Ö Ö ÒÌ
Ó³ Ÿ , º 4(181).. 501Ä510
Ó³ Ÿ. 213.. 1, º 4(181.. 51Ä51 ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ. ˆŸ Š ˆ ƒ ˆ ˆŸ Ÿ ƒ Ÿ Ÿ ˆ ˆ Š ˆˆ ƒ ˆ ˆˆ Š.. Œμ Éμ 1,.. Ê 2 Œμ ±μ ± μ Ê É Ò Ê É É ³. Œ.. μ³μ μ μ, Œμ ± ƒ ÒÎ ² É μ Ô - ³ Ê²Ó ²Ö ³ É ± Š. Ò Ï É Í μ Ò Ô Ö ³μ³
:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.
Sefer Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor
ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ
Ó³ Ÿ. 2007.. 4, º 5(141).. 719Ä730 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ Š Œ Œ ˆ.. Š Öαμ,. ˆ. ÕÉÕ ±μ,.. ²Ö Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ÖÉ Ö Ê²ÓÉ ÉÒ μéò μ ³ Õ ±μ Í É Í CO 2 O 2 ϲ μì
: ͹ ¹ - A šµˆ¼ - A š ā- A š ˆ 1. w achar had barim ha eleh b mal kuth Ar tach shas t melek-paras `Ez ra ben-s rayah ben-`azar Yah ben-chil qiyah.
Sepher Ezra Chapter 7 Shavua Reading Schedule (34th sidrah) Ezra 7-10 QXT-JLN @ZQYGZX@ ZEKLNA DL@D MIXACD XG@E Ezra7:1 :DIWLG-OA DIXFR-OA DIXY-OA @XFR šṕ- U µ µu šµ œe µ A K ¹š ƒçµ šµ µ : ͹ ¹ - A šµˆ¼
STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18
STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn
ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ
Ó³ Ÿ. 2015.. 12, º 1(192).. 256Ä263 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ.. ƒê,.. μ Ö, ƒ.. ³μÏ ±μ 1 Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ μ Ò μμé μï Ö ³ Ê μ ³ Ê ³Ò³ μ Í μ Ò³ ² Î ³ μ ³ É μ- ÊÕÐ
: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b dar key Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl.
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 34 MIYLYE EKLNA EDIY@I MIPY DPENY-OA 2Chr34:1 :MLYEXIA JLN DPY ZG@E ¹ ¾ E Ÿ ƒ E ͹ ¾ ¹ Ÿ - A :¹ Eš ¹A µ œµ µ 1. ben-sh moneh shanim Yo shiyahu b mal ko ush
Œ.. ² μ,.. Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. Ô Ô ², Œ.. ƒê Éμ, Œ.. Œ ² μ *
6-2008-5 Œ.. ² μ,.. Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. Ô Ô ², Œ.. ƒê Éμ, Œ.. Œ ² μ * ˆ ˆ ˆˆ U(VI) ˆ ˆ ˆ ˆ Š ˆ ² μ Ê ² μì ³ Ö *, μ -, μ² Ö ² μ Œ... 6-2008-5 ˆ ² μ μ Í U(VI) μî μ μ Ì ² Ð μ ±É ÒÌ μéìμ μ ˆ ² μ μ Í Ö U(VI) μî
Ó³ Ÿ º 3[120] Particles and Nuclei, Letters No. 3[120]
Ó³ Ÿ. 2004. º 3[120] Particles and Nuclei, Letters. 2004. No. 3[120] Š 621.384.633.5/6 Š ˆ ˆ Šˆ Šˆ Š ˆ Ÿ Ÿ ˆ ˆ.. Œ ϱµ 1,.. µ 1,.. ³ µ 1,. Œ. Ò 1, ƒ.. Ê ±µ 1 Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² µ, Ê Œµ ±µ ± µ Ê É Ò É ÉÊÉ
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
Ó³ Ÿ , º 1(130).. 7Ä ±μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê
Ó³ Ÿ. 006.. 3, º 1(130).. 7Ä16 Š 530.145 ˆ ƒ ˆ ˆŒ ˆŸ Š ƒ.. ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê É μ ² Ö Ó μ μ Ö μ μ²õ μ É μ ÌÉ ±ÊÎ É ² ³ É μ - Î ±μ μ ÊÌ ±μ Ëμ ³ μ- ±² μ ÒÌ ³μ ²ÖÌ Ê ±. ³ É ÔÉμ μ μ μ Ö, Ö ²ÖÖ Ó ±μ³
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 29 Shavua Reading Schedule (48th sidrah) 2Chr 29-36 MIXYRE DPY YNGE MIXYR-OA JLN EDIWFGI 2Chr29:1 :EDIXKF-ZA DIA@ EN@ MYE MLYEXIA JLN DPY RYZE ¹š ā ¹š ā -
P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É
P13-2009-117.. μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É 1ˆ É ÉÊÉ Éμ³ μ Ô, ±Ä Ï, μ²óï 2 Ì μ²μ Î ± Ê É É, Õ ², μ²óï μ... P13-2009-117 μ ³ μ ³μ² ±Ê²Ö ÒÌ Êαμ
!"#$%#&'(#)*+,$-.#/ 0%%&%#)*2!1/&%3) 0&/(*+"45 64.%*)52(/7
!"#$%#&'(#)*+,$-.#/ 0%%&%#)*2!1/&%3) 0&/(*+"45 64.%*)52(/7 2010 2012 !"#$%!&'()$!!"#$% &!#'()* +(, $-(./!'$% $+0 '$ 1!")& '(, 2,3!4#*'& '&5 67µ3(, 0'$# (%!)%/µ(" '&5 $+849!:5 ()(-)&4:;(.# -$% & +4
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 31 Shabbat Torah Reading Schedule (38th sidrah) - Numbers 31-34:15 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num31:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor.
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
ˆŒ œ ƒ ƒ ˆ ˆŸ ˆ Š ˆ 137 Cs Š ˆ Œ.
Ó³ Ÿ. 2017.. 14, º 6(211).. 630Ä636 ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ. Š ˆŒ ˆ Š ˆŸ ˆŸ ˆŒ œ ƒ ƒ ˆ ˆŸ ˆ Š ˆ 137 Cs Š ˆ Œ. œ.., 1,.. ³,. ƒ. Š ² ±μ,.. ³ ±,.. ³ μ,. ˆ. É ²μ,. ˆ. ÕÉÕ ±μ, ƒ.. Ë,, ˆ.. ±μ ˆ É ÉÊÉ μ Ð Ë ± ³.. Œ.
Sefer Yahushua (Joshua)
Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 21 ODKD XFRL@-L@ MIELD ZEA@ IY@X EYBIE Josh21:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@X-L@E OEP-OA RYEDI-L@E ¾Jµ š ˆ - ¹I¹ µ œÿƒ¼ š E B¹Iµ : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ œÿƒ¼ š- E - ¹A µ ºE - 1.
Sefer Bet Melachim (2 Kings)
Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 25 XEYRA IXIYRD YCGA EKLNL ZIRIYZD ZPYA IDIE 2Ki25:1 MLYEXI-LR ELIG-LKE @ED LAA-JLN XV@PCKAP @A YCGL :AIAQ WIC DILR EPAIE DILR OGIE šÿā A ¹š ¹ā¼ ¾ µa Ÿ œ ¹ ¹ Uµ œµ
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 26 Shabbat Torah Reading Schedule (37th sidrah) - Numbers 26-30 :DTBND IXG@ IDIE 19 : BµLµ š¼ µ ¹ µ Š 1. (25:19 in Heb.) way hi acharey hamagephah. :XN@L
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 24 ACP OXD@ IPA MZEWLGN OXD@ IPALE 1Chr24:1 :XNZI@E XFRL@ @EDIA@E ƒ ¾š¼ µ A œÿ µ ¾š¼ µ ƒ¹ :š œ ¹ š ˆ E ¹ƒ¼ µ 1. w lib ney Aharon mach l qotham b ney Aharon
ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΕΙΔΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΧΡΙΣΤΙΝΑ Σ. ΛΑΠΠΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ
Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 2(131).. 105Ä110 Š 537.311.5; 538.945 Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆŠ ˆ ƒ Ÿ ƒ ˆ œ ƒ Œ ƒ ˆ ˆ Š ˆ 4 ². ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ³ É É Ö μ ² ³ μ É ³ Í ² Ö Ê³ μ μ ³ É μ μ μ²ö
.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ
13-2016-82.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ ˆ Œ ˆŸ Š Š Š ( ) ƒ ˆ ˆ ˆŒ Œ Ÿ Š Œ Š ˆŒ NA62. I. ˆ Œ ˆŸ Ÿ Œ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É ƒ²μ É... 13-2016-82 ² ³ Éμ μ²μ Ö μ ÒÌ μ μ²μ± Éμ ±μ É ÒÌ Ëμ
Το άτομο του Υδρογόνου
Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 16 L@XYI-JLN @YRA DLR @Q@ ZEKLNL YYE MIYLY ZPYA 2Chr16:1 :DCEDI JLN @Q@L @AE @VEI ZZ IZLAL DNXD-Z@ OAIE DCEDI-LR E -µ š ā¹ - µa œe µ ¹ ¾ œµ ¹A : E ƒ Ÿ œ U
Sefer Bet Melachim (2 Kings)
Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 10 Shavua Reading Schedule (25th sidrah) 2Ki 10-13 MIXTQ @EDI AZKIE OEXNYA MIPA MIRAY A@G@LE 2Ki10:1 :XN@L A@G@ MIPN@D-L@E MIPWFD L@RXFI IXY-L@ OEXNY GLYIE ¹š E ƒ¾u
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä664
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 653Ä664 ˆ Œ ˆ ˆ e + e K + K nπ (n =1, 2, 3) Š Œ ŠŒ -3 Š - ˆ Œ Š -2000 ƒ.. μéμ Î 1,2, μé ³ ±μ²² μ Í ŠŒ -3: A.. ß ±μ 1,2,. Œ. ʲÓÎ ±μ 1,2,.. ̳ ÉÏ 1,2,.. μ 1,.. ÏÉμ μ 1,.
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 22 MIDL@D DEDI ZIA @ED DF CIEC XN@IE 1Chr22:1 :L@XYIL DLRL GAFN-DFE ¹ ¾½ É œ A E ˆ ¹ Ć š ¾Iµ : š ā¹ ¾ µ A ˆ¹L- ˆ 1. wayo mer Dawid zeh hu beyth Yahúwah ha
Sepher Bet Melachim (2 Kings)
Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 24 LAA JLN XV@PCKAP DLR EINIA 2Ki24:1 :EA-CXNIE AYIE MIPY YLY CAR MIWIEDI EL-IDIE ƒá šµq µºƒ A :ŸA- š ¹Iµ ƒ ͵ ¹ ¾ ƒ ¹ E Ÿ- ¹ µ 1. b yamayu `alah N bukad ne tsar melek
Sepher Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) 1. waya`as-lo batim b `ir Dawid wayaken maqom la aron ha Elohim wayet-lo ohel.
Sepher Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 15 CIEC XIRA MIZA EL-YRIE 1Chr15:1 :LD@ EL-HIE MIDL@D OEX@L MEWN OKIE ¹ Ć š ¹ A ¹U ƒ Ÿ-āµ µiµ : ¾ Ÿ-Š Iµ ¹ ¾½ Ÿš¼ µ Ÿ ͵ 1. waya`as-lo batim b `ir Dawid
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 28 MIHAYD IXY L@XYI IXY-LK-Z@ CIEC LDWIE 1Chr28:1 MITL@D IXYE JLND-Z@ MIZXYND ZEWLGND IXYE JLNL DPWNE-YEKX-LK IXYE ZE@ND IXYE :MLYEXI-L@ LIG XEAB-LKLE MIXEABDE
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 3 XY@ DIXEND XDA MLYEXIA DEDI-ZIA-Z@ ZEPAL DNLY LGIE 2Chr3:1 :IQEAID OPX@ OXBA CIEC MEWNA OIKD XY@ EDIA@ CIECL D@XP ͹šŸLµ šµ A ¹µ Eš ¹A É -œ A-œ œÿ ƒ¹ ¾
Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3
Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (23th sidrah) 2Ki 1-3 :A@G@ ZEN IXG@ L@XYIA A@EN RYTIE 2Ki1:1 :ƒ µ œÿ š¼ µ š ā¹ A ƒ Ÿ µ ¹Iµ 1. wayiph sha` Mo ab b Yis ra El acharey moth
: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 17 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) 2Chr 17-20 :L@XYI-LR WFGZIE EIZGZ EPA HTYEDI JLNIE 2Chr17:1 : š ā¹ -µ Fµ œ¹iµ Ú µu Ÿ A Š E ¾ ¹Iµ 1. wayim lok Yahushaphat
: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim.
Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 35 INIA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer35:1 :XN@L DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :š¾ E E ͹ ¾ - A ¹ E 1. hadabar asher-hayah el-yir m Yahu me
Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)
Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 8 DPY MIXYR UWN IDIE 2Chr8:1 :EZIA-Z@E DEDI ZIA-Z@ DNLY DPA XY@ ¹š ā R¹ ¹ µ :Ÿœ A-œ É œ A-œ ¾ ¾ Á š ¼ 1. way hi miqets `es rim shanah asher banah Sh lomoh
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 24 MLYEXIA JLN DPY MIRAX@E EKLNA Y@I MIPY RAY-OA 2Chr24:1 :RAY X@AN DIAV EN@ MYE ¹ Eš ¹A µ ¹ Á šµ Ÿ A ¾ ¹ µƒ - A : µƒ š A¹ ƒ¹ ŸL¹ 1. ben-sheba` shanim Yo
Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 8. Shavua Reading Schedule (36th sidrah) Neh 8-13
Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 8 Shavua Reading Schedule (36th sidrah) Neh 8-13 AEGXD-L@ CG@ YI@K MRD-LK ETQ@IE Neh8:1 @IADL XTQD @XFRL EXN@IE MIND-XRY IPTL XY@ :L@XYI-Z@ DEDI DEV-XY@ DYN ZXEZ XTQ-Z@
Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 7(136).. 78Ä83 Š 537.533.33, 621.384.60-833 Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA ( ).. μ²éêï±,.. Ò±μ ±,. ƒ. Šμ Í,.. Šμ μé,. ˆ. μì³ Éμ,.. Œ ² Ìμ, ˆ.. Œ ϱμ,.. ²μ,.., ˆ.. ²,.. μ,.. ³ μ,. Œ. Ò,
P ˆŸ ˆ Œ Œ ˆ Šˆ. Š ˆ œ ˆ -2Œ
P13-2009-166 Œ ˆŸ ˆ Œ Œ ˆ Šˆ Œ ˆ Š Š Š ˆ Š ˆ œ ˆ -2Œ Œ P13-2009-166 ² Ö É ³μ³ Ì Î ± Ì ³ Ð ±Éμ ÒÌ ±μ É Ê±Í ±É μ ÉÓ ˆ -2Œ μ²ó μ ³ μ ³³ SCALE DORT μ Î É Ò ² ² Ö Ö É ³μ³ Ì Î ± Ì ³ Ð Ëμ ³ Í ±Éμ ÒÌ ±μ É Ê±Í
: J šµ E Iµ E ¼ ¹Iµ 2. wayish bu eth-hanashim asher-bah miqaton w `ad-gadol lo hemithu ish wayin hagu wayel ku l dar kam.
Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 IYILYD MEIA BLWV EIYP@E CEC @AA IDIE 1Sam30:1 :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ABP-L@ EHYT IWLNRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ ¹ ¾ƒ A ¹ µ : Á D œ¾ E š ā¹iµ µ ¹ -œ
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä1350 ˆ ˆ Š -3
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2018.. 49.. 4.. 1343Ä1350 ˆ ƒ ŒŒ ˆ ˆ Œ ƒˆ ˆˆ ˆ Š ˆ ˆ Š -3.. ŠÊ Ö 1,, ˆ.. μ 2,.. ɱμ 1, 2,.. 1, 2,.. Ê 1,.. Ê 2,.. μ ±μ 2, ˆ. Œ. μ 1, 2,.. Ÿ 1, Œ.. ² ± 2 1 ˆ É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Œμ ± 2 ˆ É
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 2 XN@L DEDIA CEC L@YIE OK-IXG@ IDIE 2Sam2:1 DLR EIL@ DEDI XN@IE DCEDI IXR ZG@A DLR@D :DPXAG XN@IE DLR@ DP@ CEC XN@IE ½ µ š¾ É µa ¹ Ć µ ¹Iµ - š¼ µ ¹ µ ¼ É š ¾Iµ E š
:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.
Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor
Sefer Ezra. Chapter DIXKFE IBG IAPZDE Ezra5:1 :OEDILR MYA MLYEXIAE CEDIA
Sefer Ezra Chapter 5 @I@IAP @ECR-XA DIXKFE D@IAP IBG IAPZDE Ezra5:1 :OEDILR L@XYI DL@ MYA MLYEXIAE CEDIA IC @ICEDI-LR E ¹ƒ ¹C E -µ ͵ ¹ƒ ŸC¹ -šµƒ šµ ˆE ¹ƒ µbµ ¹Aµ œ¹ : Ÿ ¼ š ā¹ D ½ º A Eš ¹ƒE 1. w hith
:Ÿœ ¾ œÿlµ ¾ µ Eƒ š ŸA š œÿlµ -
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 38 EKX@ ZEN@ YNG MIHY IVR DLRD GAFN-Z@ YRIE Ex38:1 :EZNW ZEN@ YLYE REAX EAGX ZEN@-YNGE ŸJ š œÿlµ ¹H¹ ¼ ¾ µa ˆ¹ -œ āµ µiµ :Ÿœ ¾ œÿlµ ¾ µ Eƒ š ŸA š œÿlµ
ˆŒˆ ˆŸ ˆ Œ ƒ LEPTO/JETSET Ÿ ˆ ƒ
Ó³ Ÿ. 2014.. 11, º 4(188).. 817Ä827 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆŒˆ ˆŸ ˆ Œ ƒ LEPTO/JETSET Ÿ ˆ ƒ Ÿ.. ² ± Ì,. Œ. ŠÊ Íμ,.. μ ± Ö 1, Œ. ƒ. μ ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê Ò Ê²ÓÉ ÉÒ ³ ÒÌμ μ ÉÖ ²ÒÌ μ μ É μ μ ²Ê μ±μ - Ê Ê μ³ Ö
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä616 Š ˆŒ CMS LHC
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 604Ä616 œ ˆ Š ˆ ˆ ˆ Š ˆŒ CMS LHC ˆ.. ƒμ²êé 1,.. ³ Éμ 1,2, 1 Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê 2 ƒμ Ê É Ò Ê É É Ê, Ê, μ Ö É ² Ò Ê²ÓÉ ÉÒ Ô± ³ É CMS, μ²êî Ò μ μ ÒÌ - μ μ Í ±² μéò LHC
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.